Der Localization Manager wird zur Übersetzung der XBOUND-Benutzeroberfläche in eine andere Sprache verwendet.
Der Export und Reimport eines Übersetzungsprojekts ist auch möglich.
Nach der Übersetzung muss das Ergebnis implementiert und getestet werden.
Informationen
über die Symbolleiste
Die Symbolleiste bietet folgende Möglichkeiten:
| Neues XBOUND Übersetzungsprojekt starten | Erstellt ein neues Übersetzungsprojekt wie im Hilfethema Übersetzung der XBOUND-Benutzeroberfläche in eine andere Sprache beschrieben. |
| Neues Übersetzungsprojekt von einem anderen Anbieter starten | Erstellt ein neues Übersetzungsprojekt wie im Hilfethema Übersetzung der Benutzeroberfläche eines anderen Anbieters in eine andere Sprache beschrieben. |
| Öffnen | Öffnet ein vorhandenes Übersetzungsprojekt . |
| Importieren eines Übersetzungsprojektes | Wird bei der Aktualisierung einer Übersetzung verwendet, zum Beispiel wenn eine neue XBOUND-Version zur Verfügung steht. |
| Speichern | Speichert das aktuelle Übersetzungsprojekt . |
| Speichern unter | Speichert das aktuelle Übersetzungsprojekt unter einem neuen Namen. |
| Ressourcen-Dateien erstellen | Erzeugt die Ressourcendateien für XBOUND-DLLs, wie im Hilfethema Implementieren und Testen der Übersetzung beschrieben. |
| Rückgängig, Wiederholen | Undo- und Redo-Funktionen für Aktionen, die in der Spalte Übersetzung durchgeführt werden. |
| Importieren von Excel | Importiert ein Übersetzungsprojekt aus einem Microsoft Excel-Arbeitsblatt wie im Hilfethema Export und Reimport eines Übersetzungsprojekts beschrieben. |
| Filter |
Klicken Sie auf die Schaltfläche und wählen Sie eine der Optionen:
Ist der Filter aktiviert, wird die Schaltfläche farblich abgesetzt dargestellt:
Ist ein Filter aktiv, werden Änderungen in der Spalte Übersetzungen nicht sofort herausgefiltert. Um die Filterung zu aktualisieren, deaktivieren und aktivieren Sie den Filter mit jeweils einem Klick auf die Schaltfläche. Wenn deaktiviert sieht die Schaltfläche wie folgt aus:
|
| Alle erweitern | Erweitert alle Knoten in der Baumansicht. |
| Alle reduzieren | Reduziert alle Knoten in der Baumansicht. |
| Fortschrittsanzeige ändern | Standardmäßig wird im linken Bereich angezeigt, wie viele zu übersetzende Texte jeder Knoten enthält und wie viele davon bereits übersetzt wurden. Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um statt dessen Prozentsätze anzuzeigen. Klicken Sie erneut auf diese Schaltfläche, um keine Zusatzinformation über den Fortschritt zu erhalten. |
| Automatisch Übersetzen | Fügt eine Übersetzung hinzu, die automatisch von Google Translate erzeugt wird. Hinweis: Diese Funktion bietet eine Rohübersetzung. Sorgfältige Bearbeitung ist erforderlich. Eine Internetverbindung ist erforderlich. |
| Exportieren nach Excel | Exportiert ein Übersetzungsprojekt in ein Microsoft Excel-Arbeitsblatt wie im Hilfethema Export und Reimport eines Übersetzungsprojekts beschrieben. |
| Übersetzte Einträge löschen | Löscht die Spalte Übersetzung. |
| Kopieren | Kopiert die Originaltexte der Ausgangssprache in die leeren Felder der Spalte Übersetzung. (Enthält die Spalte Übersetzung bereits Zeichen, werden diese nicht überschrieben.) |
| Automatisch Füllen – Alle mit gleichen Inhalt |
Alle leeren Felder in der Übersetzungsspalte, die einen identischen Originaltext haben, werden automatisch (falls vorhanden) mit der bestehenden Übersetzung gefüllt. Dies ist gut anwendbar für kurze oder häufig verwendete Zeichenfolgen wie "OK", "Speichern" usw. Hinweis: Bei dieser Funktion wird Groß- und Kleinschreibung beachtet. Wenn der Ursprungstext unterschiedliche Großschreibung hat oder wenn die Übersetzungszelle bereits einen Text enthält, wird die Übersetzung nicht kopiert. Um die Funktion zu deaktivieren, klicken Sie erneut auf Automatisch Füllen. |
Der Dateiname des Plug-Ins (falls Sie es im XBOUND Management Center hinzufügen müssen) ist xboundPlugInLocalizationManager.dll.
Verwandte Themen
© 2018 Kofax, Inc. All rights reserved. | Terms of Use | Contact